Поиск по творчеству и критике
Cлово "ZUNI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1955 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
2. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1949 г.
Входимость: 1. Размер: 24кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1955 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: по их просьбе "Незаконнорожденные", тогда редактором подразделения "Перма-букс" до прихода Эпстайна был, если не ошибаюсь, Маккей.) За последние несколько месяцев я с головой ушел в "Онегина". Перевод текста и всех вариантов, какие я только смог отыскать, закончен, но комментарии огромны, и работа над ними займет много месяцев. "Даблдей" не захотел издавать эту вещь в том виде, в каком мне бы хотелось, с примечаниями страниц по крайней мере на 400 и с русским текстом en regard.[199] Я обнаружил массу сенсационных аналогий в английской и французской литературе и разгадал тайну эпиграфа. Кролик, мне очень понравилось твое палестинское эссе.{253} Оно - одно из самых твоих удачных. Для нас эта зима была и остается очень нелегкой. Работа над "Лолитой" и "Онегиным" не облегчила моих финансовых горестей. Роман о русском профессоре Пнине продвигается очень медленно. "Нью-Йоркер" приобрел из него еще одну главу. Этой весной Дмитрий кончает Гарвард. Планы наши на лето весьма туманны. В следующем весеннем семестре беру полугодовой творческий отпуск. Мы с Верой без вас скучаем. В. P. S. Один одаренный молодой драматург переделал моих "Незаконнорожденных" в довольно приличную пьесу. Был бы тебе благодарен, если бы ты посоветовал, кому ее показать. __________________________ 10 марта 1955 Дорогой Кролик, спасибо за совет относительно театрального агента. План, по-моему, превосходный. Я еще написал некоему Э. Казану,{254} с которым когда-то познакомился в Кембридже, штат Массачусетс. Да, "Нью-Йоркер" заплатил мне за главу из "Пнина" более чем щедро. Надеюсь закончить роман (который уже продал "Вайкингу") в июне. Нет, я...
2. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1949 г.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: "Кануна святой Агнессы".{198} 3. Твои замечания о Прайде столь же блистательны.{199} 4. Ты допустил ужасную ошибку при разборе дуэли между Онегиным и Ленским.{200} Интересно, с чего ты взял, что они сходились пятясь, затем поворачивались друг к другу лицом и стреляли, то есть вели себя как герои популярных фильмов или комиксов? Такого рода поединка в пушкинской России не существовало. Дуэль, описанная в "Онегине", является классической duel à volonté[157] в точном соответствии с французским Кодексом чести и происходит следующим образом. Будем исходить из того, что один человек "вызвал" (а не "призвал", как иногда неправильно выражаются) другого для выяснения отношений на "встречу" (английский термин, аналогичный французскому rencontre) - другими словами, картель (в Англии и Виргинии он назывался "вызов" или "послание") был отправлен и принят и все предварительные формальности выполнены. Секунданты отмеряют положенное число шагов. Так, перед дуэлью Онегина с Ленским было отмерено тридцать два шага. Сколько-то шагов требуется на то, чтобы дуэлянты могли сойтись и после этого их разделяло бы расстояние, скажем, в десять шагов (la barrier,[158] своего рода ничейная земля, вступить на которую ни один не имеет права). Участники занимают исходные позиции в крайних точках О и Л, стоя, естественно, друг к другу лицом и опустив дула пистолетов. По сигналу...