• Наши партнеры
    Винтовые блоки fiac для воздушных компрессоров.
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Q"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2QUA
    4QUACK
    1QUADRUPED
    4QUAFF
    5QUAINT
    1QUAINTNESS
    1QUAKER
    2QUALIFIED
    1QUALIFIER
    2QUALIFY
    1QUALITATIVE
    16QUALITY
    4QUALM
    36QUAND
    8QUANDO
    1QUANTITATIVE
    1QUANTITY
    1QUANTO
    2QUANTUM
    1QUARANTINE
    8QUARREL
    4QUARRY
    1QUART
    17QUARTER
    21QUARTERLY
    3QUARTET
    3QUARTO
    1QUARTZ
    6QUASI
    1QUATERNARY
    4QUATRAIN
    281QUE
    1QUEASY
    3QUEBEC
    69QUEEN
    1QUEENLY
    16QUEER
    23QUEL
    33QUELQUE
    16QUELQUES
    1QUENCHED
    2QUERULOUS
    5QUERY
    17QUEST
    1QUESTA
    112QUESTION
    4QUESTIONED
    3QUESTIONER
    5QUESTIONING
    3QUESTIONNAIRE
    6QUEUE
    1QUEUED
    1QUEUING
    216QUI
    3QUIBBLE
    29QUICK
    5QUICKEN
    13QUICKLY
    1QUICKSILVER
    4QUID
    53QUIET
    34QUIETLY
    2QUIETUS
    6QUILL
    8QUILT
    1QUILTING
    2QUINCEY
    2QUINN
    2QUINTA
    1QUINTESSENCE
    1QUINTESSENTIAL
    8QUIP
    3QUIPPED
    3QUIRK
    2QUIT
    177QUITE
    3QUITTER
    1QUITTING
    12QUIVER
    4QUIVERING
    1QUIVERY
    15QUIXOTE
    2QUIZ
    1QUIZZES
    2QUIZZICAL
    2QUIZZING
    14QUO
    14QUOT
    6QUOTATION
    21QUOTE
    1QUOTIENT

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову QUIPPED

    1. Lolita. Part One. Chapters 18 - 22
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: H. and H. a touch of vivid vermeil; but I knew I would not dare be too tender with cornered Lolita yet, and therefore agreed it was not worth while tearing the child away from her beloved Camp Q. My soi-disant   passionate and lonely Charlotte was in everyday life matter-of-fact and gregarious. Moreover, I discovered that although she could not control her heart or her cries, she was a woman of principle. Immediately after she had become more or less my mistress (despite the stimulants, her “nervous, eager chri  a heroic chri   !  had some initial trouble, for which, however, he amply compensated her by a fantastic display of old-world endearments), good Charlotte interviewed me about my relations with God. I could have answered that on that score my mind was open; I said, insteadpaying my tribute to a pious platitudethat I believed in a cosmic spirit. Looking down at her fingernails, she also asked me had I not in my family a certain strange strain. I countered by inquiring whether she would still want to marry me if my father’s maternal grandfather had been, say, a Turk. She said it did not matter a bit; but that, if she ever found out I did not believe in Our Christian God, she would commit suicide. She said it so solemnly that it gave me the creeps. It was then I knew she was a woman of principle. Oh, she was very genteel: she said “excuse me” whenever a slight burp interrupted her flowing speech, called an envelope and ahnvelope, and when talking to her lady-friends referred to me as Mr. Humbert. I thought it would please her if I entered the community trailing some glamour after me. On the day of our wedding a little interview with me appeared in the Society Column of the Ramsdale Journal  , with a photograph of Charlotte, one eyebrow up and a misprint in her name (“Hazer”). Despite this contretempts, the publicity warmed the porcelain ...
    2. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    Часть текста: first journey; oh, how different things were now! I am not referring to Trapp or Trapps. After allwell, really… After all, gentlemen, it was becoming abundantly clear that all those identical detectives in prismatically changing cars were figments of my persecution mania, recurrent images based on coincidence and chance resemblance. Soyons   logiques  , crowed the cocky Gallic part of my brainand proceeded to rout the notion of a Lolita-maddened salesman or comedy gangster, with stooges, persecuting me, and hoaxing me, and otherwise taking riotous advantage of my strange relations with the law. I remember humming my panic away. I remember evolving even an explanation of the “Birdsley” telephone call… But if I could dismiss Trapp, as I had dismissed my convulsions on the lawn at Champion, I could do nothing with the anguish of knowing Lolita to be so tantalizingly, so miserably unattainable and beloved on the very even of a new era, when my alembics told me she should stop being a nymphet, stop torturing me. An...
    3. Проффер Карл: Ключи к "Лолите". 2. По следам Клэра Куильти-Киха-Ку
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: отчасти является детективной историей. Набоков вкрапляет в текст скрытые ключи к разгадке тайны с мастерством, до которого далеко Агате Кристи или Морису Леблану (авторам, аллюзии на которых возникают в повествовании). Основная загадка для Гумберта и для читателей состоит в определении личности злодея, освободившего Лолиту в День Независимости. В конечном итоге выясняется, что им был Клэр Куильти, драматург с садистскими наклонностями, автор "Странного Гриба", "Зачарованных Охотников" и других произведений. Но когда именно мы понимаем, что он и есть этот злодей? Каким образом мы проходим через стеклянный лабиринт возможных умозаключений к единственно правильному выводу? При первом чтении романа читатель, который, как и я, не настолько проницателен, остается в неведении вплоть до 33-й главы II части, где Гумберт наконец раскрывает тайну, присовокупляя скрытую непристойность: До сих пор… я не снимал маски с лица Клэра Куильти; он сидел у меня в подземелье, ожидая моего прихода со служителем культа и брадобреем: "Réveillez-vous, Tropman, ...