• Наши партнеры
    Купить компрессор воздушный здесь
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "G"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 670).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    31GALLIMARD
    97GAME
    20GAP
    14GAR
    19GARAGE
    90GARDEN
    126GARLAND
    16GASTON
    76GAVE
    27GAY
    50GAZE
    14GAZETTE
    39GEN
    14GENERA
    95GENERAL
    30GENERALLY
    19GENERATION
    14GENERIC
    55GENIUS
    28GENRE
    36GENTLE
    23GENTLEMAN
    20GENTLEMEN
    35GENTLY
    14GENUINE
    40GENUS
    78GEORGE
    15GERALD
    73GERMAN
    23GERMANY
    25GESTURE
    144GET
    36GETTING
    36GHOST
    154GIFT
    16GIN
    259GIRL
    120GIVE
    93GIVEN
    22GIVING
    27GLAD
    44GLANCE
    88GLASS
    16GLEAM
    14GLENN
    23GLIMPSE
    17GLISTEN
    16GLITTER
    19GLOOM
    20GLOOMY
    101GLORY
    22GLOSSY
    35GLOW
    115GOD
    48GOES
    56GOGOL
    87GOING
    43GOLD
    74GOLDEN
    89GONE
    266GOOD
    20GORDON
    98GOT
    16GOVERNMENT
    31GRACE
    27GRADUALLY
    86GRAND
    30GRANDE
    14GRANDFATHER
    16GRANDSON
    41GRANT
    27GRASS
    34GRAVE
    99GRAY
    58GRAYSON
    213GREAT
    16GREATER
    38GREATEST
    32GREEK
    116GREEN
    40GREW
    18GREY
    14GRIEF
    21GROSS
    15GROTESQUE
    39GROUND
    67GROUP
    32GROUPS
    35GROVE
    20GROW
    17GROWING
    19GROWN
    16GUARD
    24GUARDIAN
    21GUESS
    45GUEST
    84GUIDE
    14GULF
    14GUN
    25GUY

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову GUISE

    1. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter eight
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: provided us with wings;   the aged Derzhavin noticed us — and blessed us   4  as he descended to the grave.   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   8  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III   And I, setting myself for law   only the arbitrary will of passions,   sharing emotions with the crowd,   4  I led my frisky Muse into the hubbub   of feasts and turbulent discussions —   the terror of midnight patrols;   and to them, in mad feasts,   8  she brought her gifts,   and like a little bacchante frisked,   over the bowl sang for the guests;   and the young people of past days 12  would...
    2. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Notes to Eugene Onegin
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: are full of liveliness of fancy and extraordinary charm. One of our romantic writers found in them much more poetry than in the whole of French literature.  >> 6. “Tout le monde sut qu'il mettoit du blanc, et moi qui n'en croyois rien je commençai de le croire, non seulement par l'embellissement de son teint, et pour avoir trouvé des tasses de blanc sur sa toilette, mais sur ce qu'entrant un matin dans sa chambre, je le trouvai brossant ses ongles avec une petite vergette faite exprès, ouvrage qu'il continua fi+èrement devant moi. Je jugeai qu'un homme qui passe deux heures tous les matins à brosser ses ongles peut bien passer quelques instans à remplir de blanc les creux de sa peau.” (Les Confessions de Jean-Jacques Rousseau.) Grimm was ahead of his age: nowadays people all over enlightened Europe clean their nails with a special brush.  >> 7. The whole of this ironical stanza is nothing but a subtle compliment to our fair compatriots. Thus Boileau, under the guise of disapprobation, eulogizes Louis XIV. Our ladies combine enlightenment with amiability, and strict purity of morals with the Oriental charm that so captivated Mme de Staël ( Dix ans d'exil).   ...
    3. The Song of Igor's Campaign, Igor son of Svyatoslav and grandson of Oleg (перевод Набокова)
    Входимость: 4. Размер: 34кб.
    Часть текста: he, vatic Boyan if he wished to make a laud for one, ranged in thought [like the nightingale] over the tree; like the gray wolf across land; like the smoky eagle up to the clouds. For as he recalled, said he, the feuds of initial times, "He set ten falcons upon a flock of swans, and the one first overtaken, sang a song first"- to Yaroslav of yore, and to brave Mstislav who slew Rededya before the Kasog troops, and to fair Roman son of Svyatoslav. To be sure, brothers, Boyan did not [really] set ten falcons upon a flock of swans: his own vatic fingers he laid on the live strings,   which then twanged out by themselves a paean to princes. So let us begin, brothers, this tale- from Vladimir of yore to nowadays Igor. who girded his mind with fortitude, and sharpened his heart with manliness; [thus] imbued with the spirit of arms, he led his brave troops against the Kuman land in the name of the Russian land. Boyan apostrophized O Boyan, nigh tingale of the times of old! If you were to trill [your praise of]   these troops,   while hopping, nightingale, over the tre e of thought; [if you were] flying in mind up to the clouds; [if] weaving paeans around these times, [you were] roving the Troyan Trail, across fields onto hills; then the song to be sung of Igor, that grandson of Oleg [, would be]: "No storm has swept falcons across wide fields;   flocks of daws flee toward the Great Don";   or you might intone thus, vatic Boyan, grandson of Veles: "Steeds neigh beyond the Sula; glory rings in Kiev; trumpets blare in Novgorod[-Seversk]; banners are raised in Putivl."   Vsievolod's speech Igor waits for his dear brother Vsevolod. And Wild Bull Vsevolod [arrives and] says...