Поиск по творчеству и критике
Cлово "JAME"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Библиография
Входимость: 8. Размер: 43кб.
2. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
Входимость: 5. Размер: 82кб.
3. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 6. Набоков: продолжение вводного курса
Входимость: 5. Размер: 160кб.
4. Мейер Присцилла. "Бледный огонь" Владимира Набокова. Библиография
Входимость: 5. Размер: 30кб.
5. Интервью Набокова на английском языке. BBC-2, 1969 г.
Входимость: 4. Размер: 22кб.
6. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). Источники
Входимость: 3. Размер: 22кб.
7. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 1. Петербург, 38–48
Входимость: 3. Размер: 125кб.
8. Зелински Ян: Лебеди крупнее лодок (Набоков и Марко Поло)
Входимость: 2. Размер: 10кб.
9. Колапинто Джон: Америка Набокова
Входимость: 2. Размер: 12кб.
10. Набоковы. Семейная хронология
Входимость: 2. Размер: 36кб.
11. Мейер Присцилла. "Бледный огонь" Владимира Набокова. 8. Наука: флора, фауна и фантазия
Входимость: 2. Размер: 78кб.
12. Интервью Набокова на английском языке. Playboy, 1964 г.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
13. Мейер Присцилла. "Бледный огонь" Владимира Набокова. 2. Русские и кельты: Игорь и Оссиан
Входимость: 2. Размер: 42кб.
14. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 4. Тот самый персонаж
Входимость: 2. Размер: 162кб.
15. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. От автора
Входимость: 2. Размер: 12кб.
16. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. От автора
Входимость: 2. Размер: 12кб.
17. Левинтон Г. А.: The Importance of Being Russian или Les allusions perdues
Входимость: 1. Размер: 106кб.
18. Lolita. Part Two. Chapters 17 - 21
Входимость: 1. Размер: 52кб.
19. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 169кб.
20. Бартон Д.Д.: Миры и антимиры Владимира Набокова. Часть IV. Набоков — создатель лабиринтов
Входимость: 1. Размер: 143кб.
21. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава пятая
Входимость: 1. Размер: 145кб.
22. Букс Нора: Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах Владимира Набокова. Глава II. Роман-вальс
Входимость: 1. Размер: 41кб.
23. Истинная жизнь Севастьяна Найта (перевод Г. Барабтарло). Тайна Найта
Входимость: 1. Размер: 69кб.
24. Джонсон Дональд Бартон: Птичий вольер в "Аде" Набокова
Входимость: 1. Размер: 59кб.
25. Романова Г.Р.: Философско-эстетическая система Владимира Набокова и ее художественная реализация - период американской эмиграции (автореферат диссертации). Список научной литературы
Входимость: 1. Размер: 83кб.
26. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Предваряющие тексты
Входимость: 1. Размер: 55кб.
27. Интервью Набокова на английском языке. BBC-2, 1968 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
28. Заметки переводчика II
Входимость: 1. Размер: 35кб.
29. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
Входимость: 1. Размер: 57кб.
30. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Сочетание стали и патоки. Владимир Набоков о советской литературе
Входимость: 1. Размер: 205кб.
31. Интервью Набокова на английском языке. Anonymous, 1962 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
32. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 19. В пути: Франция, 1937
Входимость: 1. Размер: 51кб.
33. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 9. Взгляни на маски
Входимость: 1. Размер: 152кб.
34. Lolita. Part One. Chapters 1 - 8
Входимость: 1. Размер: 53кб.
35. Мейер Присцилла. "Бледный огонь" Владимира Набокова. 7. Культура: ученые и поэты
Входимость: 1. Размер: 96кб.
36. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава вторая. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 1. Размер: 64кб.
37. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). От автора
Входимость: 1. Размер: 36кб.
38. Гришакова М.: О визуальной поэтике В. Набокова
Входимость: 1. Размер: 81кб.
39. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1960-е годы
Входимость: 1. Размер: 112кб.
40. Проффер Карл: Ключи к "Лолите". 1. Литературная аллюзия
Входимость: 1. Размер: 138кб.
41. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение III. Заметки переводчика
Входимость: 1. Размер: 71кб.
42. Джонсон Дональд Б.: Лабиринт инцеста в "Аде" Набокова
Входимость: 1. Размер: 87кб.
43. Интервью Набокова на английском языке. The Paris Review, 1967 г.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
44. Истинная жизнь Севастьяна Найта (перевод Г. Барабтарло)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
45. Интервью Набокова на английском языке. Wisconsin Studies, 1967 г.
Входимость: 1. Размер: 63кб.
46. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 8. Autres rivages
Входимость: 1. Размер: 139кб.
47. Сестры Вейн (перевод Г. Барабтарло)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
48. Александров В. Е.: Набоков и потусторонность. Литература
Входимость: 1. Размер: 27кб.
49. Предисловие к английскому переводу романа "Дар" ("The Gift")
Входимость: 1. Размер: 11кб.
50. Интервью Набокова на английском языке. TV-13 NY, 1965 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Библиография
Входимость: 8. Размер: 43кб.
Часть текста: Garland, 1995. Altschuler, Glenn, Kramnick, Isaac. “«Red Cornell»: Cornell in the Cold War, ” part 1. Cornell Alumni Magazine, July 2010. Amis, Martin. “Divine Levity: The Reputation of Vladimir Nabokov Is High and Growing Higher and There Is Much More Work Still to Come.” Times Literary Supplement, December 23 and 30, 2011, 3-5. Amis, Martin. “The Sublime and the Ridiculous: Nabokov’s Black Farces”. In Quennell. Vladimir Nabokov, His Life. Amis, Martin. Visiting Mrs. Nabokov and Other Excursions. New York: Vintage International, 1995. Appel, Alfred, Jr. “The Road to Lolita, or the Americanization of an Emigre.” Journal of Modern Literature 4 (1974): 3-31. Appel, Alfred, Jr. Nabokov’s Dark Cinema . New York: Oxford University Press, 1974. Appel, Alfred, Jr., ed. The Annotated Lolita. New York: McGraw-Hill, 1970. Appel, Alfred, Jr., Newman, Charles, eds. Nabokov: Criticism, Reminiscences, Translations, and Tributes. London: Weidenfeld and Nicolson, 1971. Bahr, Ehrhard. Weimar on the Pacific: German Exile Culture in Los Angeles and the Crisis of Modernism. Berkeley: University of California Press, 2007. Baker, Nicholson. U and I: A True Story. New York: Vintage, 1992. Banta, Martha. “Benjamin, Edgar, Humbert, and Jay. ” Yale Review 60 (Summer 1971): 532-49. Barabtarlo, Gennady. “Nabokov in the Wilson Archive.” Cycnos 10, no. 1 (1993): 27-32. Barth, Werner, M.D., Segal, ...
2. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
Входимость: 5. Размер: 82кб.
Часть текста: Библиография Большая часть времени, затраченного мной на сбор материалов для этой биографии, была посвящена работе с опубликованными произведениями Набокова, а также с неопубликованными материалами из его архива в Монтрё. Однако представляется важным перечислить и другие оказавшиеся полезными источники. С этой целью в библиографии приведены все письменные источники, к которым я обращался в поисках фактов из жизни Набокова и его предков при подготовке обоих томов — «Владимир Набоков: Русские годы» и «Владимир Набоков: Американские годы», а также все посвященные набоковским произведениям критические работы, на которые я ссылаюсь. В Разделе I перечислены архивные, библиотечные и музейные собрания, к которым я обращался; в Разделе II — периодические издания, использованные в ходе работы; в Разделе III — книги и статьи, содержащие информацию о членах семьи Набокова, в особенности о его отце, Владимире Дмитриевиче Набокове, и деде, Дмитрии Николаевиче Набокове; в Разделе IV перечислены произведения Набокова; в Разделе V — книги и статьи, имеющие касательство к биографии Набокова либо цитировавшиеся при анализе его произведений. Дефинитивной библиографией произведений Набокова является работа Майкла Джулиара «Владимир Набоков: описательная библиография» (Vladimir Nabokov: A Descriptive Bibliography. New York: Garland, 1986), к которой журнал «The Nabokovian» ежегодно публикует приложения и дополнения. В том же журнале печатаются дополнения к куда менее подробной библиографии Сэмюэля Шумана, посвященной набоковедческой критике (S. Schuman. Vladimir Nabokov: A Reference Guide. Boston: G. K....
3. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 6. Набоков: продолжение вводного курса
Входимость: 5. Размер: 160кб.
Часть текста: семестр хватило разговоров. Блох, слава Богу, там не оказалось; но как быть с назойливым лунным светом? (Профессор Вигендт с женой, сами только что въехавшие, предложили завесить окна шторами или на крайний случай простынями.) У Герберта Вигендта обнаружились и ответные претензии, которые, когда Набоковы переместились в Кембридж, он 10 февраля 1953 года без обиняков высказал Владимиру в письме. В основном претензии касались ущерба, причиненного только что положенному в кухне линолеуму, а также испарившегося набора ножей. С обратной почтой пришло объяснение: «Вашего столового серебра мы не трогали. Ножи ваши в глаза не видели. Ничем плитку в вашей ванной на первом этаже не терли, ни едким, никаким иным средством», — парирует Вера под именем Владимира и добавляет: «И совершенно не способствовали „задиранию“ вашего линолеума». Так называемое общение с большинством преподавателей и их женами могло, в зависимости от компании, спровоцировать и у Набоковых вызывающее поведение. Весной 1958 года профессор Уильям Моултон с женой позвали к себе на коктейль Набоковых, приглашенного в университет профессора немецкой литературы Эрика Блэкхолла, а также декана факультета. Вера взорвала эту встречу яростной атакой на лежавший на столике в гостиной Моултонов альбом Вильгельма Буша, как яркий образчик немецкой брутальности. В конце концов Дженни Моултон удалось спасти положение, после чего она подвела вновь прибывшего профессора к сидевшей на диване Вере. Та полюбопытствовала, чем тот занимается. «Гете», — ответил Блэкхолл. «Я считаю, что „Фауст“ — самая слабая из всех существующих драм!» — заявила Вера к вящему изумлению гостя и ...
4. Мейер Присцилла. "Бледный огонь" Владимира Набокова. Библиография
Входимость: 5. Размер: 30кб.
Часть текста: СПб.: Академический проект, 2002. С. 221. Набоков В. Дар // Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб.: Симпозиум, 2000. Т. 4. С. 188–541. Набоков В. Другие берега // Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб.: Симпозиум, 2000. Т. 5. С. 140–335. Набоков В. Интервью Альфреду Аппелю, август 1970 // Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе. М.: Независимая Газета, 2002. С. 293–311. — Пер. А. Г. Николаевской. Набоков В. Интервью Альфреду Аппелю, сентябрь 1966 // Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе. М.: Независимая Газета, 2002. С. 177–209. — Пер. М. Мейлаха и М. Дадяна. Набоков В. Интервью Олвину Тоффлеру, март 1963 // Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе. М.: Независимая Газета, 2002. С. 129–157. — Пер. Д. Федосова. Набоков В. Искусство литературы и здравый смысл // Набоков В. Лекции по зарубежной литературе. М.: Независимая Газета, 1998. С. 465–476. — Пер. Г. Дашевского. Набоков В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». СПб.: Искусство — СПб; Набоковский фонд, 1998. — Пер. Е. М. Видре, Г. М. Дашевского, Н. М. Жутовской и др. Набоков В. Нежить // Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб.: Симпозиум, 1999. Т. 1. С. 29–31. Набоков В. Николай Гоголь (1809–1852) //...
5. Интервью Набокова на английском языке. BBC-2, 1969 г.
Входимость: 4. Размер: 22кб.
Часть текста: device meant to introduce my subject. Memory often presents a life broken into episodes, more or less perfectly recalled. Do you see any themes working through from one episode to another? Everyone can sort out convenient patterns of related themes in the past development of his life. Here again I had to provide pegs and echoes when furnishing my reception halls. Is the strongest tie between men this common captivity in time? Let us not generalize. The common captivity in time is felt differently by different people, and some people may not feel it at all. Generalizations are full of loopholes and traps. I know elderly men for whom "time" only means "timepiece." What distinguishes us from animals? Being aware of being aware of being. In other words, if I not only know that I am but also know that I know it, then I belong to the human species. All the rest follows-- the glory of thought, poetry, a vision of the universe. In that respect, the gap between ape and man is immeasurably greater than the one between amoeba and ape. The difference between an ape's memory and human memory is the difference between an ampersand and the British Museum library. Judging from your own awakening consciousness as a child, do you think that the capacity to use language, syntax, relate ideas, is something we learn from adults, as if we were computers being programed, or do we begin to use a unique, built-in capability of our own-- call it imagination? The stupidest person in the world is an all-round genius compared to the cleverest computer. How we learn to imagine and express things is a riddle with premises impossible to express and a solution impossible to imagine. In your acute scrutiny of your past, can you find the instruments that fashioned you? Yes-- unless I refashion them retrospectively, by the very act of evoking them. There is quite a lot of give and take in the game of metaphors. As you recall a patch of time, its shapes,...
6. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). Источники
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: Георгия Иванова. Документальное повествование. СПб.: Журнал «Звезда», 2009. С. 395. Бенуа А. Н.  Мой дневник. 1916—1917—1918. М.: Русский путь, 2003. С. 34. Бонгард-Левин Г.   Набоков и Добужинский // Русская мысль. 1999. 16—22 декабря (№ 4297). С. 19. Бунин И. А.   Письма М. В. Карамзиной / Публ. А. К. Бабореко // Литературное наследство. Т. 84. Иван Бунин: В 2 кн. Кн. 1. М.: Наука, 1973. С. 680. В. В. Набоков и И. А. Бунин. Переписка / Публ. Р. Дэвиса и М. Шраера // С Двух берегов. С. 174, 180, 182, 186, 204—206. «…В памяти эта эпоха запечатлелась навсегда». Письма Ю. К. Терапиано к В. Ф. Маркову (1953—1956) / Публ. О. Коростелева // Минувшее. Исторический альманах. СПб.: Atheneum: Феникс, 1998. Вып. 24. С. 273, 281, 313, 354. Вернадский Г. В.  Русская историография. М.: Аграф, 1998. С. 405, 407, 432. «Верной дружбе глубокий поклон»: Письма Георгия Адамовича Ирине Одоевцевой (1958—1965) / Публ. Ф. А. Черкасовой // Диаспора. 2003. Вып. 5. С. 452. Вести из провинции: Письма Сергея Горного Александру Амфитеатрову / Публ. О. Демидовой // Русская культура ХХ века на родине и в эмиграции. Имена. Проблемы. Факты. Вып. 1. М., 2000. С. 205—207, 216—217. Встреча с эмиграцией: Из переписки Иванова-Разумника 1942—1946...
7. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 1. Петербург, 38–48
Входимость: 3. Размер: 125кб.
Часть текста: пятьдесят два года, Вера уклонялась от ответа, иногда любезно, а иногда и нет. «Не помню!» — такова была шаблонная отговорка, весьма сомнительная, если учесть, что исходит от женщины, которая знала наизусть чуть ли не все стихи мужа. Бывало, Вера парировала: «Вы что, из КГБ?» Как-то один из немногих почтенных исследователей загнал ее в угол: вот тут ваш муж описывает, что происходило 8 мая 1923 года, не хотите внести свои уточнения? «Нет!» — резко бросила миссис Набоков. В ушах биографа явственно прозвучал лязг грянувшей вниз крепостной решетки. Так все ее и считали миссис Набоков от природы. Но это не так. По версии Владимира Набокова, более или менее последовательно отстаиваемой им, он встретился с последней из своих невест в Германии [2]. Набоков говорил так: «Я встретил мою жену, Веру Слоним, на одном из благотворительных эмигрантских балов в Берлине, на которых у русских барышень считалось модным продавать пунш, книги, цветы и игрушки». Стоило одному из биографов лишь упомянуть об этом, приписав, что вскоре после этого Набоков отбыл на юг Франции, — и миссис Набоков не удержалась от вмешательства. «Все это...
8. Зелински Ян: Лебеди крупнее лодок (Набоков и Марко Поло)
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: зачастую требуется немало усилий, чтобы до таких образцов добраться). Примером может служить копия с картины, упомянутая на страницах романа «Дар», который печатался в парижских «Современных записках» в 1937—1938 гг. Во второй главе романа Федор Годунов-Чердынцев вспоминает кабинет своего отца, где «между старыми, смирными семейными фотографиями в бархатных рамках <...> висела копия с картины: Марко Поло покидает Венецию. Она была румяна, эта Венеция, а вода ее лагун — лазорева, с лебедями вдвое крупнее лодок, в одну из коих спускались по доске маленькие фиолетовые люди, чтобы сесть на корабль, ждущий поодаль со свернутыми парусами, — и я не могу отделаться от этой таинственной красоты, от этих древних красок, плывущих перед глазами как бы в поисках новых очертаний, когда теперь воображаю снаряжение отцовского каравана в Пржевальск <...>» (Набоков 1998, 282—283). Через несколько страниц мотив путешествия Марко Поло возникает снова: «В этой пустыне сохранились следы древней дороги, по которой за шесть веков до меня проходил Марко Поло: указатели ее, сложенные из камней <...> во время песчаных бурь <...> я видел и слышал то же, что Марко Поло: „шепот духов, отзывающих в сторону“». Этот абзац заканчивается так: «<...> когда великий землепроходец умирал, его друзья, собравшись у его ложа, умоляли его отказаться от того, что казалось им невероятным в его книге <...> он же ответствовал, что не поведал и половины виденного на самом деле» (Набоков 1998, 291). Последняя фраза приоткрывает роль, которую в романе играет образ итальянского путешественника: его опыт поддерживает писателя в намерении точно передать всё неправдоподобие подлинной реальности. Комментатор новейшего издания «Дара» установил, что слова о «шепоте духов» навеяны описанием путешествия Марко Поло,...
9. Колапинто Джон: Америка Набокова
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: он со временем обеспечил Набокову репутацию мастера английской прозы, уступающего только Джойсу. В своем предисловии к «Лолите» Набоков пишет (от имени социолога Джона Рэя, доктора философии), что «великое произведение искусства всегда оригинально; оно по самой своей сущности должно потрясать и изумлять, т. е. „шокировать“». И его книга, действительно, продолжает шокировать даже почти 60 лет спустя — и не только из-за своего предмета. Поражает уже тот факт, что роман, так уверенно воссоздающий подробности жизни Америки среднего класса в середине века, так точно воспроизводящий модуляции американской речи — от отрывистого подросткового сленга Лолиты, до мещанской высокопарности Шарлотты Гейз и прогрессивно-бюрократической трескотни директрисы Пратт—был написан русским эмигрантом, прожившим в стране совсем недолго. Набоков прибыл в Америку только в 1941 году — без перспектив и без гроша в кармане. Ему было сорок лет и начал он писать по-английски лишь незадолго до того, как покинул Европу. Так как же могла такая насквозь американская — невероятно американская книга—быть написана настолько, казалось бы, неподходящим человеком и при настолько неблагоприятных обстоятельствах? Как ни странно, многие элементы...
10. Набоковы. Семейная хронология
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Часть текста: - умер Иван Алесандрович Набоков 1859 - 24 сентябрь - свадьба Дмитрия Николаевича Набокова с Марией Фердинандовной Корф 1865 - 30 января - родился Евсей Лазаревич Слоним 1870 - 20 июля - Царском Селе близ Петербурга родился Владимир Дмитриевич Набоков - отец писателя 1872 - 26 августа - Могилёв - родилась мать Веры Слоним - Слава Борисовна Фейгин, дочь её брата Анна Лазаревна Фейгин (1888-06 января 1972) - ближайшая подруга Веры Слоним и Владимира Набокова 1873 - умер Александр Иванович Набоков 1876 - 29 августа - родилась Елена Ивановна Рукавишникова - мать Владимира Набокова 1890 - Набоков Дмитрий Николаевич покупает дом и участок по адресу Большая Морская, 47 1900 - родилась сестра Елена Слоним-Масальская 1890 - Владимир Дмитриевич поступив в Университет, участвует в студенческой демонстрации протеста. За это в 1890 г. был арестован и помещен в "Кресты" на 4 дня 1899 - 22 апреля - в Петрбурге в семье аристократов Елены Ивановны Рукавишиковой и Владимира Дмитриевича Набокова родился сын Владимир 1899 - 09 мая ...