• Наши партнеры:
    Винтовой блок компрессора rotorcomp винтового компрессора.
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "O"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 379).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    28OAK
    8OBEDIENT
    9OBITUARY
    46OBJECT
    9OBJECTIVE
    7OBLIGED
    9OBSCENE
    28OBSCURE
    21OBSERVATION
    19OBSERVE
    22OBSERVED
    67OBSERVER
    9OBSESS
    16OBSESSION
    13OBTAIN
    37OBVIOUS
    17OBVIOUSLY
    38OCCASION
    12OCCUPIED
    27OCCUR
    28OCCURRED
    7OCEAN
    203OCTOBER
    42ODD
    21ODE
    16ODESSA
    9ODYSSEY
    80OEUVRE
    141OFF
    44OFFER
    29OFFICE
    10OFFICER
    8OFFICIAL
    94OFTEN
    20OHIO
    10OIL
    10OKAY
    380OLD
    18OLEG
    61OLGA
    7OLIVE
    25OLYMPIA
    8OMITTED
    177ONCE
    995ONE
    207ONEGIN
    8ONESELF
    21ONLINE
    393ONLY
    38ONT
    30ONTO
    99OPEN
    53OPENED
    32OPENING
    11OPENS
    31OPERA
    14OPERATION
    9OPHELIA
    136OPINION
    10OPPORTUNITY
    32OPPOSITE
    8OPPRESSIVE
    8OPUS
    22ORANGE
    8ORCHARD
    14ORDEAL
    86ORDER
    23ORDINARY
    15ORGAN
    15ORIENTAL
    24ORIGIN
    73ORIGINAL
    9ORIGINALITY
    8ORPHAN
    7ORPHEUS
    7ORTHODOX
    10OSCAR
    460OTHER
    45OTHERWISE
    31OTHERWORLD
    34OTTO
    15OUGHT
    417OUR
    11OURSELVES
    547OUT
    15OUTLINE
    47OUTSIDE
    7OUTSKIRT
    262OVER
    7OVERFLOW
    8OVERLAPPING
    7OVERLOOK
    17OVERVIEW
    12OVO
    11OWE
    8OWING
    7OWL
    236OWN
    8OWNED
    123OXFORD

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ORDER

    1. Эссе о драматургии ("Playwriting", на английском языке)
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    Часть текста: английском языке) Эссе о драматургии (на англ. яз.) Introduction The lectures "The Tragedy of Tragedy" and "Playwriting" were composed for a course on drama that Nabokov gave at Stanford during the summer of 1941. We had arrived in America in May of 1940; except for some brief guest appearances, this was Father's first lecturing engagement at an American university. The Stanford course also included a discussion of some American plays, a survey of Soviet theatre, and an analysis of commentary on drama by several American critics. The two lectures presented here have been selected to accompany Nabokov's plays because they embody, in concentrated form, many of his principal guidelines for writing, reading, and performing plays. The reader is urged to bear in mind, however, that, later in life, Father might have expressed certain thoughts differently. The lectures were partly in typescript and partly in manuscript, replete with Nabokov's corrections, additions, deletions, occasional slips of the pen, and references to previous and subsequent installments ...
    2. Интервью Набокова на английском языке. BBC-2, 1969 г.
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    Часть текста: solitary excursion, from which one returns to the solace of others? I'm a very poor speaker. I hope our audience won't mind my using notes. My exploration of time's prison as described in the first chapter of Speak, Memory was only a stylistic device meant to introduce my subject. Memory often presents a life broken into episodes, more or less perfectly recalled. Do you see any themes working through from one episode to another? Everyone can sort out convenient patterns of related themes in the past development of his life. Here again I had to provide pegs and echoes when furnishing my reception halls. Is the strongest tie between men this common captivity in time? Let us not generalize. The common captivity in time is felt differently by different people, and some people may not feel it at all. Generalizations are full of loopholes and traps. I know elderly men for whom "time" only means "timepiece." What distinguishes us from animals? Being aware of being aware of being. In other words, if I not only know that I am but also know that I know it, then I belong to the human species. All the rest follows-- the glory of thought, poetry, a vision of the universe. In that respect, the gap between ape and man is immeasurably greater than the one between amoeba and ape. The difference between...
    3. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
    Входимость: 2. Размер: 59кб.
    Часть текста: porchwhere the propped-up, imprisoned, decrepit lady herself may be imagined screeching, but not loud enough to drown the rhythmical yaps of the Junk setter walking from group to groupfrom a bunch of neighbors already collected on the sidewalk, near the bit of checked stuff, and back to the car which he had finally run to earth, and then to another group on the lawn, consisting of Leslie, two policemen and a sturdy man with tortoise shell glasses. At this point, I should explain that the prompt appearance of the patrolmen, hardly more than a minute after the accident, was due to their having been ticketing the illegally parked cars in a cross lane two blocks down the grade; that the fellow with the glasses was Frederick Beale, Jr., driver of the Packard; that his 79-year-old father, whom the nurse had just watered on the green bank where he laya banked banker so to speakwas not in a dead faint, but was comfortably and methodically recovering from a mild heart attack or its possibility; and, finally, that the laprobe on the sidewalk (where she had so often pointed out to me with disapproval the crooked green cracks) concealed the mangled remains of Charlotte...
    4. Розенгрант Дж.: Владимир Набоков и этика изображения. Двуязычная практика
    Входимость: 2. Размер: 74кб.
    Часть текста: а история развития его стиля». [1] В случае самого Набокова у этой истории есть два варианта — русский и английский, и всякий, кто хочет рассказать эту историю, должен быть готов объяснить оба варианта, охарактеризовав не только их свойства по отдельности, но и их взаимосвязь. Конечно, из-за величины творческого наследия Набокова на обоих языках, множества произведений художественной и документальной прозы, поэтических произведений, а также автопереводов и переводов произведений других авторов, то есть всего, созданного Набоковым с 1923 года до его смерти в 1977 году, любое исследование его стиля натолкнется на лингвистические, текстологические и эстетические вопросы необычайной сложности. [2] Возможно, единственный выход в условиях ограниченного объема данной статьи — обобщающее сокращение; в данном случае замещение творчества писателя одним репрезентативным текстом, охватывающим два языка, и анализ существенно важного аспекта этого текста на конкретных примерах. Текст, выбранный мною, — автобиографический диптих «Speak, Memory»/ «Другие берега», а стилистический аспект, который я собираюсь рассматривать, — образование звуковых повторов, или инструментовка. [3] Автобиография Набокова представляется произведением репрезентативным и даже парадигматическим по двум главным причинам. Первая причина заключается именно в том, что речь идет об автобиографии,...
    5. The female of lycaeides sublivens nab
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: the drive from New York State to Colorado was entomologically uneventful. When reached at last, Telluride turned out to be a damp, unfrequented, but very spectacular cul-de-sac (which a prodigious rainbow straddied every evening) at the end of two converging roads, one from Placerville, the other from Dolores, both atrocious. There is one motel, the optimistic and excellent Valley View Court where my wife and I stayed, at 9,000 feet altitude, from the 3rd to the 29th of July, walking up daily to at least 12,000 feet along various more or less steep trails in search of sublivens. Once or twice Mr. Homer Reid of Telluride took us up in his jeep. Every morning the sky would be of an impeccable blue at 6 a. m. when I set out. The first innocent cloudlet would scud across at 7: 30 a. m. Bigger fellows with darker bellies would start tampering with the sun around 9 a. m., just as we emerged from the shadow of the cliffs and trees onto good hunting grounds. Everything would be cold and gloomy half an hour later. At around 10 a. m. there would come the daily electric storm, in several installments, accompanied by the most irritatingly close lightning I have ever encountered anywhere in the Rockies, not excepting Longs Peak, which is saying a good deal, and followed by cloudy and rainy weather through the rest of the day. After 10 days of this, and despite diligent subsequent exploration, only one sparse colony of sublivens was found. On that one spot...