Поиск по творчеству и критике
Cлово "1824"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XXXIII - XXXV
Входимость: 18. Размер: 68кб.
2. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты XXXIII - XXXVII
Входимость: 17. Размер: 75кб.
3. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Отрывки из "Путешествия Онегина"
Входимость: 15. Размер: 151кб.
4. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XXXI - XXXVIII
Входимость: 14. Размер: 62кб.
5. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Отрывки из Путешествия Онегина
Входимость: 13. Размер: 167кб.
6. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава осьмая. Пункты X - XXII
Входимость: 13. Размер: 67кб.
7. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты VIII - XX
Входимость: 12. Размер: 75кб.
8. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 12. Размер: 82кб.
9. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Вступление переводчика. Генезис "Евгения Онегина"
Входимость: 12. Размер: 15кб.
10. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Вступление переводчика. Структура "Евгения Онегина"
Входимость: 12. Размер: 94кб.
11. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 11. Размер: 72кб.
12. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты XXXVIII - XLIX
Входимость: 11. Размер: 84кб.
13. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты V - XIV
Входимость: 11. Размер: 57кб.
14. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XVII - XXIV
Входимость: 11. Размер: 66кб.
15. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Вступление переводчика. Пушкин о "Евгении Онегине"
Входимость: 10. Размер: 13кб.
16. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты L - LX
Входимость: 10. Размер: 69кб.
17. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты IX - XVIII
Входимость: 10. Размер: 77кб.
18. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение III. Заметки переводчика
Входимость: 9. Размер: 71кб.
19. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты XIX - XXX
Входимость: 9. Размер: 56кб.
20. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Пункты X - XX
Входимость: 8. Размер: 50кб.
21. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава четвертая. Пункты XXIV - XXXVIII
Входимость: 8. Размер: 71кб.
22. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава осьмая. Пункты XXIII - XXXV
Входимость: 8. Размер: 57кб.
23. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Предваряющие тексты
Входимость: 8. Размер: 55кб.
24. Комментарий к роману "Евгений Онегин". "Десятая глава"
Входимость: 7. Размер: 148кб.
25. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение I. Абрам Ганнибал
Входимость: 7. Размер: 154кб.
26. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XXXIX - LI
Входимость: 7. Размер: 64кб.
27. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XXXVI - XLIII
Входимость: 7. Размер: 60кб.
28. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава четвертая. Пункты XXVII - XXXIX
Входимость: 7. Размер: 67кб.
29. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава седьмая. Пункты XXXII - LV
Входимость: 7. Размер: 75кб.
30. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XLIV - LI
Входимость: 7. Размер: 65кб.
31. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XV - XXII
Входимость: 6. Размер: 54кб.
32. Заметки переводчика I
Входимость: 6. Размер: 44кб.
33. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Эпиграф, пункты I - VIII
Входимость: 6. Размер: 57кб.
34. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава осьмая. Пункты XXXVI - LI
Входимость: 6. Размер: 65кб.
35. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Эпиграф, пункты I - IX
Входимость: 5. Размер: 71кб.
36. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава четвертая. Эпиграф, пункты I - XXIII
Входимость: 5. Размер: 77кб.
37. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава пятая. Пункты XXVII - XLV
Входимость: 5. Размер: 67кб.
38. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты LII - LX
Входимость: 5. Размер: 63кб.
39. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава осьмая. Эпиграф, пункты I - IX
Входимость: 5. Размер: 61кб.
40. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава четвертая. Эпиграф, пункты I - XXVI
Входимость: 5. Размер: 67кб.
41. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава седьмая. Пункты XXVI - LV
Входимость: 5. Размер: 65кб.
42. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Пункты XXI - XXX
Входимость: 5. Размер: 38кб.
43. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава четвертая. Пункты XXXIX - LI
Входимость: 5. Размер: 78кб.
44. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. "Десятая глава"
Входимость: 5. Размер: 139кб.
45. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Эпиграф, пункты I - IV
Входимость: 4. Размер: 67кб.
46. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты ХХIII- XXX
Входимость: 4. Размер: 61кб.
47. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Эпиграф, пункты I - XX
Входимость: 4. Размер: 72кб.
48. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава седьмая. Пункты XXI - XXXI
Входимость: 4. Размер: 65кб.
49. Букс Нора: Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах Владимира Набокова. Глава III. Приобщение к таинству
Входимость: 4. Размер: 79кб.
50. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава четвертая. Пункты XL - LI
Входимость: 4. Размер: 53кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XXXIII - XXXV
Входимость: 18. Размер: 68кб.
Часть текста: к чьей ножке подошел бы этот хрустальный башмачок — строфа XXXIII, — заставили не одного пушкиниста проявить максимум изобретательности либо же обнаружить свою наивность. Достаточно пылкую поддержку имеют по меньшей мере четыре «прототипа» {20} . Рассмотрим сначала наиболее правдоподобную кандидатку — Марию Раевскую. На последней неделе мая 1820 г. осуществился заманчивый план, составленный не менее чем месяцем прежде. Генерал Николай Раевский, герой наполеоновских кампаний, ехал с одним из двух своих сыновей и двумя из четырех дочерей из Киева в Пятигорск (Северный Кавказ); по пути, в Екатеринославе (ныне Днепропетровск), к ним присоединился Пушкин, двумя неделями раньше высланный из Петербурга под опеку другого благоволившего к нему генерала, Ивана Инзова. Компанию Раевских составляли: сын Николай, близкий друг Пушкина; девочки Мария, тринадцати с половиной, и София, двенадцати лет; русская нянька, английская гувернантка (miss Matten), компаньонка-татарка ( dame de compagnie, загадочная Анна, о которой ниже), врач (д-р Рудыковский) и француз-гувернер (Фурнье). Старший сын Александр, с которым Пушкин не был еще знаком, ждал...
2. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты XXXIII - XXXVII
Входимость: 17. Размер: 75кб.
Часть текста: Рассмотрим для начала наиболее вероятную «кандидатку» — Марию Раевскую. В последнюю неделю мая 1820 г. осуществился славный план, задуманный, по крайней мере, за месяц прежде. Генерал Николай Раевский, герой наполеоновских войн, путешествуя с одним из двух своих сыновей и двумя из четырех дочерей из Киева в Пятигорск (Сев. Кавказ), проезжал через Екатеринослав (ныне Днепропетровск) и подобрал Пушкина, высланного туда двумя неделями ранее из С. -Петербурга в распоряжение канцелярии другого благосклонного к нему генерала, Ивана Инзова. Компания генерала Раевского состояла из его сына Николая, близкого друга Пушкина; маленькой Марии тринадцати с половиной лет; маленькой Софьи двенадцати лет; русской няньки, английской гувернантки (мисс Маттен), компаньонки-татарки (таинственной Анны, о коей ниже), врача (д-ра Рудыковского) и французского гувернера (Фурнье). Старший сын Александр, с которым Пушкин еще не был знаком, ждал путешественников в Пятигорске, в то время как г-жа Раевская с двумя старшими дочерьми (Екатериной и Еленой) готовились приветствовать всю компанию в августе в Гурзуфе (Южный Крым). Уже в самом начале пути от Екатеринослава к Таганрогу наш поэт легко избавился от лихорадки, приставшей к нему на Днепре. Однажды утром 30 мая, между Самбеком и Таганрогом, пять сидевших в одной из двух огромных карет-дормезов, а именно — две девочки, старая нянька, гувернантка и компаньонка, — увидели справа белые барашки морских волн и высыпали из кареты, чтобы полюбоваться на прибой. Юный Пушкин неспешно вышел из коляски, ехавшей третьей. В своих в высшей степени банальных и наивных мемуарах...
3. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Отрывки из "Путешествия Онегина"
Входимость: 15. Размер: 151кб.
Часть текста: романа целую главу, в коей описано было путешествие Онегина по России. От него зависело означить сию выпущенную главу точками или цифром; но во избежание соблазна решился он лучше выставить вместо девятого нумера осьмой над последней главою Евгения Онегина и пожертвовать одною из окончательных строф:   Пора: перо покоя просит; Я девять песен написал; На берег радостный выносит Мою ладью девятый вал — Хвала вам, девяти каменам, и проч.»  П. А. Катенин (коему прекрасный поэтический талант не мешает быть и тонким критиком) заметил нам, что сие исключение, может быть и выгодное для читателей, вредит, однако ж, плану целого сочинения; ибо чрез то переход от Татьяны, уездной барышни, к Татьяне, знатной даме, становится слишком неожиданным и необъясненным. – Замечание, обличающее опытного художника. Автор сам чувствовал справедливость оного, но решился выпустить эту главу по причинам, важным для него, а не для публики. Некоторые отрывки были напечатаны; мы здесь их помещаем,...
4. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XXXI - XXXVIII
Входимость: 14. Размер: 62кб.
Часть текста: чахоткою страдает. Все шлют Онегина к врачам, Те хором шлют его к водам. 8 Пушкин был человеком умным и тем не менее использовал это жалкое добропорядочное назидание, чтобы повлиять на свою невесту, которая, прочти она Пушкина, могла бы отказаться от претенциозной манеры «московской барышни». XXXII А он не едет; он заране Писать ко прадедам готов О скорой встрече; а Татьяне 4 И дела нет (их пол таков); А он упрям, отстать не хочет, Еще надеется, хлопочет; Смелей здорового, больной 8 Княгине слабою рукой Он пишет страстное посланье. Хоть толку мало вообще Он в письмах видел не вотще; 12 Но, знать, сердечное страданье Уже пришло ему невмочь. Вот вам письмо его точь-в-точь. 7 В тексте в конце этой строки нет знака препинания, но, несомненно, это или ошибка переписчика, или типографская опечатка. 14 …точь-в-точь.  — Следует ли понимать, что «точь-в-точь» относится не к точности перевода, но подразумевает верно снятую копию (хотя это может означать и то, и другое) и что Онегин, поддавшись искренней непосредственности княгини N и, в отличие от заемного романтизма Татьяны третьей главы, сочиняет свое, во всех остальных отношениях очень французское послание на неокарамзинском русском языке, отказываясь от традиционного французского языка своих литературных образцов? Остается только гадать. Как бы там ни было, текст письма вводится в роман сухо и прозаично. Читатель наверняка припомнит сложности, ...
5. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Отрывки из Путешествия Онегина
Входимость: 13. Размер: 167кб.
Часть текста: Предисловие Пушкина Последняя Глава Евгенiя Онегина издана была особо, съ следующимъ предисловiемъ: «Пропущенныя строфы подавали неоднократно поводъ къ порицанiю и насмешкамъ (впрочемъ весьма справедливымъ и остроумнымъ). Авторъ чистосердечно признается, что онъ выпустилъ изъ своего романа целую Главу, въ коей описано было путешествiе Онегина по Россiи. Отъ него зависело означить сiю выпущенную Главу точками или цифромъ; но въ избежанiе соблазна, решился онъ лучше выставить, вместо девятаго нумера, осьмой надъ последней Главою Евгенiя Онегина, и пожертвовать одною изъ окончательныхъ строфъ:   Пора: перо покоя проситъ;   Я девять песенъ написалъ;   На берегъ радостный выноситъ   4  Мою ладью девятый валъ —   Хвала вамъ, девяти Каменамъ, и проч.» П. А. Катенинъ (коему прекрасный поэтическiй талантъ не мешаетъ быть и тонкимъ критикомъ) заметилъ намъ, что сiе исключенiе, можетъ быть и выгодное для читателей, вредитъ однако жъ плану целаго сочиненiя; ибо чрезъ то переходъ отъ Татьяны, уездной барышни, къ Татьяне, знатной даме, становится слишкомъ...
6. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава осьмая. Пункты X - XXII
Входимость: 13. Размер: 67кб.
Часть текста: Глава осьмая. Пункты X - XXII X, XI, XII Эти три строфы, написанные в Москве, датированы Пушкиным 2 окт. 1829 г. В то время он рассматривал их как начало главы (заметим интонацию зачина в первых строках X), которая должна была рассказать о путешествии Онегина и идти сразу за главой Седьмой. Окончательный вариант главы Восьмой (тогда Девятой) начат 24 дек. 1829 г. в С. -Петербурге, в Демутовом трактире. Две недели спустя в письме на имя Бенкендорфа Пушкин просит (безуспешно) разрешить ему поездку за границу в качестве частного лица или причислить к русской дипломатической миссии, отправляющейся в Китай. X   Блаженъ, кто съ молоду былъ молодъ,   Блаженъ, кто во́время созрелъ,   Кто постепенно жизни холодъ   4  Съ летами вытерпеть умелъ,   Кто страннымъ снамъ не предавался,   Кто черни светской не чуждался,   Кто въ двадцать летъ былъ франтъ иль хватъ,   8  А въ тридцать выгодно женатъ;   Кто въ пятьдесятъ освободился   Отъ частныхъ и другихъ долговъ,   Кто славы, денегъ и чиновъ 12  Спокойно въ очередь добился,   О комъ твердили целый векъ:   N. N. прекрасный человекъ. 1 Не слишком оригинальный совет смолоду быть молодым уже давался Пушкиным в коротком стихотворении (1819), обращенном к поэту-графоману Якову Толстому (1791–1867), с которым он встречался на обедах «Зеленой лампы» — еще одного кружка, где в основном пили шампанское, хотя биографы склонны придавать таким кружкам революционный дух и серьезное литературное значение. XI   Но грустно думать, что напрасно   Была намъ молодость дана,   Что изменяли ей всечасно,   4  Что обманула насъ она:   Что наши лучшiя желанья,   Что наши свежiя мечтанья   Истлели быстрой чередой,   8  Какъ...
7. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты VIII - XX
Входимость: 12. Размер: 75кб.
Часть текста: мне недосугъ;   Но въ чемъ онъ истинный былъ генiй,   4  Что зналъ онъ тверже всехъ наукъ,   Что было для него измлада   И трудъ, и мука, и отрада,   Что занимало целый день   8  Его тоскующую лень, —   Была наука страсти нежной,   Которую воспелъ Назонъ,   За что страдальцемъ кончилъ онъ 12  Свой векъ блестящiй и мятежной   Въ Молдавiи, въ глуши степей,   Вдали Италiи своей. 4 всех наук; 9 наука. Наука обычно означает «знание», «умение», «познания», но здесь подсказку переводчику дает название произведения Овидия. 10 Назон. Римский поэт Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.?). Пушкин знал его, главным образом, по «Полному собранию произведений Овидия», переведенных на французский язык Ж. Ж. Ле Франком де Помпиньяном (Париж, 1799). 10–14 Эти строки перекликаются со следующим, имеющим отношение к Овидию, диалогом из «Цыган» Пушкина, байронической поэмы, начатой зимой 1823 г. в Одессе и законченной 10 окт. 1824 г. в Михайловском; поэма была опубликована анонимно в начале мая 1827 г. в Москве (строки...
8. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 12. Размер: 82кб.
Часть текста: Кто ей внушал и эту нежность, И слов любезную небрежность? Кто ей внушал умильный вздор, 8 Безумный сердца разговор, И увлекательный и вредный? Я не могу понять. Но вот Неполный, слабый перевод, 12 С живой картины список бледный, Или разыгранный Фрейшиц Перстами робких учениц: 1 Письмо Татьяны предо мною… — Его появление в руках Пушкина, выступающего в качестве персонажа романа, может быть, в частности, объяснено тем, что оно было переписано для него Онегиным в Одессе, где в 1823–1824 гг. они предавались воспоминаниям о своих прошлых увлечениях, скрашивавших их прогулки по берегам Невы в 1820-м (см. «Путешествие Онегина», коммент. к гл. 8, рукопись, XXX) По ходу романа Пушкин приводит образчики сочинений всех троих главных персонажей: письмо Татьяны, последнюю элегию Ленского и письмо Онегина. 2 Его я свято берегу… — В переводе этого места на английский мне помогло французское выражение «je la conserve religieusement». 5—6 Кто ей внушал и эту нежность, / И слов любезную небрежность? — Ответ: Парни. См., например, его выражение в стихотворении «Следующий день» («Le Lendemain» m «Poésies érotiques», bk. I): Et ion âme plus attendrie S'abandonne nonchalamment Au délicieux sentiment D'une douce mélancolie что буквально переводится на язык русского романтика: «и умиленная душа предается небрежно сладостному чувству грусти нежной». 6 …любезную небрежность… — Галлицизм, aimable abandon. 7...
9. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Вступление переводчика. Генезис "Евгения Онегина"
Входимость: 12. Размер: 15кб.
Часть текста: другие бесценные заметки), я не питаю надежд описать процесс создания ЕО так, чтобы это меня удовлетворило. Я исследовал все доступные фотографии черновиков; но таковых оказалось немного, и пока не опубликованы факсимиле всех пушкинских рукописей (как пятьдесят лет назад распропагандировали пушкинисты), мне приходится полагаться на работы тех, кто имел возможность хотя бы мельком их видеть. Чтобы получить следующую довольно размытую картину, я обратился к работам Г. Винокура (ПСС, 1936), Б. Томашевского (Акад. 1937, 1949) и М. Цявловского (Летопись, 1951). Самое тщательное и осмотрительное исследование принадлежит Томашевскому. Я проигнорировал абсолютно ненадежные сведения, опубликованные до 1936 г., равно как и бездарные компиляции (например, Н. Бродского, 1950, или Д. Чижевского, 1953), добавившие новые грубейшие ляпсусы к ошибкам устарелых источников. Работа Пушкина над ЕО длилась с перерывами более восьми лет: с 9 мая 1823 г. по 5 октября 1831 г. в Кишиневе (Бессарабия),...
10. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Вступление переводчика. Структура "Евгения Онегина"
Входимость: 12. Размер: 94кб.
Часть текста: понимания сути романа. Художник должен безжалостно уничтожить все свои рукописи после опубликования произведения, чтобы они не дали ложного повода ученым посредственностям считать, что, исследуя отвергнутые варианты, можно разгадать тайны гения, В искусстве цель и план — ничто: результат — все. Нас занимает только структура опубликованного произведения, за которое отвечает сам автор, ибо оно вышло в свет при его жизни. Сделанные в последний момент изменения, включая и те, что были навязаны внешними обстоятельствами, — и неважно, какими именно мотивами руководствовался Пушкин, — должны быть сохранены, коль скоро поэт счел нужным их оставить Даже к очевидным опечаткам надо относиться осторожно; в конце концов, не исключено, что их решил не исправлять сам автор С какой целью и почему он поступил так, а не иначе, к делу не относится Мы можем выявить изменение плана, отсутствие оного или, наоборот, телеологическую интуицию гения, но все это явления метафизического порядка. Повторю, что для исследователя значение имеет...