Поиск по творчеству и критике
Cлово "1971"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 23. Приведение в порядок: Монтрё, 1968–1972
Входимость: 27. Размер: 82кб.
2. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
Входимость: 12. Размер: 82кб.
3. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 10. В туманное небытие
Входимость: 10. Размер: 139кб.
4. Джонсон Дональд Б.: Лабиринт инцеста в "Аде" Набокова
Входимость: 8. Размер: 87кб.
5. Бартон Д.Д.: Миры и антимиры Владимира Набокова. Часть IV. Набоков — создатель лабиринтов
Входимость: 7. Размер: 143кб.
6. Интервью Набокова
Входимость: 6. Размер: 5кб.
7. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 25. Жизнь, придуманная заново: Монтрё, 1972–1974
Входимость: 6. Размер: 78кб.
8. Набоков В. В. - Розову С., 4 сентября 1937г.
Входимость: 5. Размер: 66кб.
9. Бартон Д.Д.: Миры и антимиры Владимира Набокова. Часть III. Набоков — сочинитель литературных шахматных задач
Входимость: 5. Размер: 106кб.
10. Тамми Пекка: Поэтика даты у Набокова
Входимость: 5. Размер: 61кб.
11. Интервью Альфреду Аппелю, август 1970
Входимость: 5. Размер: 52кб.
12. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1950-е годы
Входимость: 5. Размер: 206кб.
13. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1970-е годы
Входимость: 5. Размер: 72кб.
14. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Литература
Входимость: 5. Размер: 113кб.
15. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Литература
Входимость: 5. Размер: 32кб.
16. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Библиография
Входимость: 5. Размер: 43кб.
17. Мельников Н. Г.: О Набокове и прочем. «Знаете, что такое быть знаменитым писателем?..»
Входимость: 4. Размер: 40кб.
18. Александров В. Е.: Набоков и потусторонность. Литература
Входимость: 4. Размер: 27кб.
19. Левинтон Г. А.: The Importance of Being Russian или Les allusions perdues
Входимость: 4. Размер: 106кб.
20. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 6. Набоков: продолжение вводного курса
Входимость: 4. Размер: 160кб.
21. "Знаете, что такое быть знаменитым писателем…?" (из интервью 1950-х – 1970-х годов)
Входимость: 4. Размер: 41кб.
22. Пнин (перевод Г. Барабтарло, второе издание). Разрешенный диссонанс
Входимость: 4. Размер: 123кб.
23. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1971 г.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
24. Блюмбаум Аркадий: Антиисторицизм как эстетическая позиция (К проблеме: Набоков и Бергсон)
Входимость: 4. Размер: 123кб.
25. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Фотографии
Входимость: 4. Размер: 24кб.
26. Интервью Олдену Уитмену, апрель 1971
Входимость: 3. Размер: 10кб.
27. Интервью Полю Суфрэну, сентябрь 1971
Входимость: 3. Размер: 5кб.
28. Святослав Юрий: В. В. Набоков и шахматы
Входимость: 3. Размер: 46кб.
29. Романова Г.Р.: Философско-эстетическая система Владимира Набокова и ее художественная реализация - период американской эмиграции (автореферат диссертации). Список научной литературы
Входимость: 3. Размер: 83кб.
30. Шеховцова О.: Ночь с "Лолитой". Роман Владимира Набокова в СССР
Входимость: 3. Размер: 51кб.
31. Тамми Пекка: Заметки о полигенетичности в прозе Набокова
Входимость: 3. Размер: 39кб.
32. Телеинтервью Курту Хоффману, октябрь 1971
Входимость: 3. Размер: 19кб.
33. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 5. Набоков: начало вводного курса
Входимость: 3. Размер: 166кб.
34. Мельников Н. Г.: О Набокове и прочем. Злейшие друзья
Входимость: 3. Размер: 51кб.
35. Ада, или Эротиада (перевод О. М. Кириченко). Часть первая. Глава 1
Входимость: 3. Размер: 49кб.
36. Набоков В. В. - Струве Г. П., 15 апреля 1971 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
37. Символы Роу ("Rowe's symbols")
Входимость: 3. Размер: 10кб.
38. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Примечания
Входимость: 3. Размер: 175кб.
39. Млечко А.В.: Игра, метатекст, трикстер: пародия в «русских» романах В.В. Набокова. Список условных сокращений используемой литературы
Входимость: 3. Размер: 39кб.
40. Галинская И.Л.: Владимир Набоков - современные прочтения. Лучшие рассказы Владимира Набокова
Входимость: 3. Размер: 26кб.
41. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. Мельников Николай: Вступительная статья
Входимость: 3. Размер: 50кб.
42. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 4. Тот самый персонаж
Входимость: 3. Размер: 162кб.
43. Предисловие к английскому переводу романа "Подвиг" ("Glory")
Входимость: 3. Размер: 14кб.
44. Мейер Присцилла. "Бледный огонь" Владимира Набокова. Библиография
Входимость: 3. Размер: 30кб.
45. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 9. Взгляни на маски
Входимость: 3. Размер: 152кб.
46. Узбекова Г.Ф.: Искусство игры в русскоязычных романах Владимира Набокова. Примечания
Входимость: 3. Размер: 45кб.
47. Интервью Набокова на английском языке. Bayerischer Rundfunk, 1971-72 г.
Входимость: 3. Размер: 17кб.
48. Интервью Набокова на английском языке. The New York Times, 1971 г.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
49. Дымарский М.: Deus ex textо, или Вторичная дискурсивность набоковской модели нарратива
Входимость: 2. Размер: 67кб.
50. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 1. Ниша: Нью-Йорк и Стэнфорд, 1940–1941
Входимость: 2. Размер: 76кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 23. Приведение в порядок: Монтрё, 1968–1972
Входимость: 27. Размер: 82кб.
Часть текста: не успевала разобрать и вклеить в альбом. Письма издателей и поклонников помещались и подшивались в папки, складывались в конверты, коробки и ящики. Одним из преимуществ договора с «Макгроу-Хиллом» было то, что Набокову полагалось пятьдесят авторских экземпляров вместо обычных шести, что позволяло ему тут же рассылать книги зарубежным издателям, переводчикам и кинопродюсерам. К нему же струился постоянный поток книг в твердой обложке, в мягкой обложке и бесчисленных зарубежных изданий — результат пятидесяти лет литературной деятельности — грозивший превратить маленькие комнаты Набоковых в бумажное море. Когда Набоков изобрел секретаршу и машинистку Вана Вина, его единстВНным секретарем была Вера, хотя в шестидесятые годы Жаклин Кайе перепечатывала в трех экземплярах с карточек некоторые набоковские рукописи, выполняя эту работу на дому. В конце октября 1968 года, через неделю после того, как она отпечатала 880 страниц «Ады», Набоков предложил ей работу секретаря: три дня в неделю после обеда....
2. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
Входимость: 12. Размер: 82кб.
Часть текста: Набоков: Русские годы» и «Владимир Набоков: Американские годы», а также все посвященные набоковским произведениям критические работы, на которые я ссылаюсь. В Разделе I перечислены архивные, библиотечные и музейные собрания, к которым я обращался; в Разделе II — периодические издания, использованные в ходе работы; в Разделе III — книги и статьи, содержащие информацию о членах семьи Набокова, в особенности о его отце, Владимире Дмитриевиче Набокове, и деде, Дмитрии Николаевиче Набокове; в Разделе IV перечислены произведения Набокова; в Разделе V — книги и статьи, имеющие касательство к биографии Набокова либо цитировавшиеся при анализе его произведений. Дефинитивной библиографией произведений Набокова является работа Майкла Джулиара «Владимир Набоков: описательная библиография» (Vladimir Nabokov: A Descriptive Bibliography. New York: Garland, 1986), к которой журнал «The Nabokovian» ежегодно публикует приложения и дополнения. В том же журнале печатаются дополнения к куда менее подробной библиографии Сэмюэля Шумана, посвященной набоковедческой критике (S. Schuman. Vladimir Nabokov: A...
3. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 10. В туманное небытие
Входимость: 10. Размер: 139кб.
Часть текста: на вопрос Лазара, существует ли издание «Отчаяния» в мягкой обложке. Спустя два дня после Рождества 1971 года она отправила Эндрю Филду свои поправки к создаваемой им биографии: «Прошу прощения за разрозненные куски. Не могу Вам передать, как часто мне приходится отвлекаться по разным поводам в своей работе, мой письменный стол буквально завален неотвеченными или полуотвеченными письмами и т. д. и т. д.». Все праздники для Веры превратились теперь в праздники водителя автобуса. Слава Богу, замечал Дмитрий, «чистые развлечения ее не слишком волновали». Трудолюбивый Гольденвейзер с завистью отзывался о ее «феноменальной работоспособности». Набоков утверждал, что карандаши у него долговечней ластиков, а Вера жаловалась, что ее коротенькие, исписанные до самых наконечников карандашики выскальзывают из пальцев под грузом новых вставляемых ластиков. Случалось, в основном из-за Анны Фейгиной, что Набоковы порознь выезжали из Монтрё, сначала отправлялся Владимир, а следом Вера, обеспечив кузину всем необходимым. В начале апреля 1970 года, как раз накануне сорокапятилетнего юбилея их совместной жизни, супруги оказались на неделю в разлуке. Владимир один уехал в Таормину, где позже Вера должна была к нему присоединиться. Он отправился туда на поиски бабочек, солнца и спасения от американских туристов, считавших его своей собственностью. Из Сицилии принялся снова писать письма, каких уже давно не писал, ежедневно посылая весточку жене, возобновляя темы двадцатых годов. Нашла ли Вера записку, которую он сунул ей в чемодан? Ресторанчик, тот самый, о котором они с такой нежностью вспоминали после той поездки в 1960 году, стоит на том же месте....
4. Джонсон Дональд Б.: Лабиринт инцеста в "Аде" Набокова
Входимость: 8. Размер: 87кб.
Часть текста: хроника», а потом в последнем романе «Посмотри на арлекинов!», ставшим для автора возвращением ко многим его излюбленным темам [228] . Подобно другим писателям-«мандаринам», Набоков писал с доскональным знанием того, как затрагиваемые им темы трактовались в литературе прошлого. Аллюзии на предшествующих писателей, как классических, так и коммерческих, — клеймо его стиля. «Ада», наиболее насыщенный аллюзиями из всех набоковских романов, — совершенное произведение писателя, который занимался еще и преподаванием Новой Европейской литературы. Скрытое уподобление действий героев романа этапам «Эволюции романа в истории литературы» делает его, как отмечает Альфред Аппель, «образцом литературного исследования в самом себе» [229] . Центральная тема «Ады» — инцест между родными братом и сестрой и, конечно же, Набоков в своем переосмыслении этой темы во многом опирается на литературных предшественников. Появление темы инцеста в новой европейской литературе во многом совпадает с развитием романтизма, высшими проявлениями которого были Франсуа-Рене Шатобриан (1768–1848) во Франции и лорд Байрон (1788–1824) в Англии. Они оба отдали дань этой запретной теме как в литературе, так, возможно, и в жизни [230] . Присутствие шатобриановских мотивов в подтексте «Ады» отмечалось многими исследователями. Дж. Апдайк в своей ранней рецензии подробно останавливается на шатобриановских отзвуках в романе, отмечая, что сюжетная основа для сопоставления — повесть 1802 года «Рене», а также определенные пассажи из автобиографии этого французского писателя «Замогильные записки» (1849–1850). Как замечает Набоков в своих...
5. Бартон Д.Д.: Миры и антимиры Владимира Набокова. Часть IV. Набоков — создатель лабиринтов
Входимость: 7. Размер: 143кб.
Часть текста: о своем благоговении перед «начальным цветением человеческого рассудка»: «Ближайшее подобие зарождения разума, мне кажется, можно найти в том дивном толчке, когда, глядя на путаницу сучков и листьев, вдруг понимаешь, что дотоле принимаемое тобой за часть этой ряби есть на самом деле птица или насекомое» (СА 5, 573). Эта тема тем еще несколько раз встречается в тексте в более или менее завуалированном виде и достигает кульминации на последней странице автобиографии. Набоковы и их четырехлетний сын Дмитрий идут по парку в Сен-Назере, откуда они скоро отплывут в Америку. Дойдя до конца садовой дорожки, они смотрят вниз, на гавань, которая почти полностью скрыта разными будничными видами города. И среди этого хаоса они внезапно видят трубу своего парохода, незаметно устроившуюся среди зданий, как «на загадочных картинках, где все нарочно спутано („Найдите, что Спрятал Матрос“)». Будучи один раз увиденной, фигура уже не может снова слиться с фоном. То же самое можно сказать и обо всех этих темах и связанных узорах, которые, по мнению Набокова, составляют его жизнь и из которых он сплетает свою автобиографию. Если узоры помогают найти смысл в жизни, то это еще более верно применительно к искусству. Немного поразмыслив, мы можем сказать, что читатель романов Набокова находится примерно в таком же положении, как сам Набоков по отношению к своему собственному существованию. Узнавание узора должно предшествовать толкованию, а «дивный толчок», который сопровождает нахождение хитроумно спрятанной фигуры, сам по себе является достаточной наградой. Нахождение таких внезапно возникающих фигур и выявление выражаемых ими тем — уже само по себе удовольствие, хотя здесь ему редко сопутствует такая же уверенность, как в минуты начальных озарений. У романиста есть преимущество перед...
6. Интервью Набокова
Входимость: 6. Размер: 5кб.
Часть текста: на русский язык: "Знаете, что такое быть знаменитым писателем…?" (из интервью 1950-х – 1970-х годов) Из интервью Анн Герен, январь 1961 Интервью "покладистому анониму", октябрь 1972 Интервью Алену Роб-Грийе и журналу "Ар", октябрь 1959 Интервью Алин Толми, июнь 1969 Интервью Альфреду Аппелю, август 1970 Интервью Альфреду Аппелю, сентябрь 1966 Интервью Андрею Седых (Я. М. Цвибаку), ноябрь 1932 Интервью Анн Герен, октябрь 1959 Интервью анониму, 1973? Интервью Владимира Набокова журналистке Нурит Берецки, 1970 г. Интервью Герберту Голду и Джорджу Плимптону, сентябрь 1966 Интервью Герберту Митгангу, 1977 г. Интервью Джеймсу Моссмену, сентябрь 1969 Интервью Джейн Хоуард, август 1964 Интервью Джералду Кларку, сентябрь 1974 Интервью Джорджу Фейферу, август 1974 Интервью Жану Дювиньо, октябрь 1959 Интервью Израэлю Шинкеру, июнь 1971 Интервью Клоду Жанно, ноябрь 1972 Интервью Марте Даффи и Р. З. Шеппарду, март 1969 Интервью Мартину Эсслину, февраль 1968 Интервью Мати Лаансу, март 1973 Интервью Наталье Шаховской для радиостанции "Голос Америки", 14 мая 1958 г. Интервью Николасу Гарнхэму, cентябрь 1968 Интервью Николаю Аллу (Н. Н. Дворжицкому), июнь 1940 Интервью Олвину Тоффлеру, март 1963 Интервью Олдену Уитмену, апрель 1969 Интервью Олдену Уитмену, апрель 1971 Интервью перед премьерой кинофильма "Лолита", июнь 1962 Интервью Питеру Дювалю-Смиту, июль 1962 Интервью Полю Суфрэну, сентябрь 1971...
7. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 25. Жизнь, придуманная заново: Монтрё, 1972–1974
Входимость: 6. Размер: 78кб.
Часть текста: Монтрё, 1972–1974 ГЛАВА 25 Жизнь, придуманная заново: Монтрё, 1972–1974 По крайней мере, голая документальная правда на моей стороне. Именно этого и только этого я просил бы от своего биографа — голых фактов. «Твердые убеждения» …но такая нудная возня недостойна настоящей эрудиции. «Бледный огонь» 1 I Вначале апреля 1972 года Набоков закончил «Прозрачные вещи» и начал перечитывать свои корнельские и гарвардские лекции, рассчитывая наконец-то опубликовать их — ведь он обещал это сделать еще много лет назад. Лекции разочаровали его, и он вложил в свои бумаги записку: «Мои университетские лекции (Толстой, Кафка, Флобер, Сервантес и т. д. и т. д.) хаотичны и неряшливы и ни в коем случае не подлежат публикации. Ни единая!» 2 Две недели спустя они с Верой ненадолго отправились на поезде в Амели-ле-Бэ, маленький курорт в Восточных Пиренеях, недалеко от того места, где они впервые вместе ловили бабочек в 1929 году. За три недели серой ветреной погоды несколько раз выглянуло солнце, и Набоков поймал несколько великолепных экземпляров 3 . К тому времени Эндрю Филд уже начал писать его биографию: «Набоков: его жизнь в частностях». В начале мая, вернувшись из Амели в Монтрё, Набоков ...
8. Набоков В. В. - Розову С., 4 сентября 1937г.
Входимость: 5. Размер: 66кб.
Часть текста: продолжавшаяся почти четыре десятилетия, была найдена в 1997 г. в семье сына последнего в г. Хайфе. Друг детства, бывший одноклассник Набокова по училищу им. князя Тенишева в Петербурге, С. Розов уехал в Палестину в 1924 г. К счастью, наследникам Самуила, по-русски уже не читающим, имя Набокова было знакомо: перешедшие по наследству издания «Ады» и «Лолиты» до сих пор хранятся в семейной библиотеке, присланные великим писателем XX века. Чудом сохранилась и тонкая папка с перепиской друзей. [2] Письма Муле (как любил называть Набоков друга) разрушают миф о холодном и неприступном Сирине — миф, сформулированный отчасти эмигрантской критикой, отчасти под влиянием литературного образа самого писателя. «Пламенный сионист», по определению Набокова, Муля Розов происходил из семьи бизнесмена Израиля Аншеловича Розова, соратника В. Жаботинского. [3] Тетка Самуила, Фира Розова, была некоторое время невестой легендарного Й. Трумпельдора; [4] сестра Самуила, Герцлия Розова, служила личным секретарем В. Жаботинского в годы его эмиграции. Поскольку весь русский архив С. Розова пропал, остается лишь гадать, что именно содержалось в исчезнувших бумагах петербуржца, который был дружен с поэтами и писателями, например, Довидом Кнутом, гостившим у него в 1950-е гг., Артуром Кёстлером, с которым он активно переписывался. Розов-младший вспоминал, как после смерти отца в 1975 г. он выбросил огромный мешок с бумагами, не предполагая, по его словам, что когда-нибудь рухнет коммунизм и исследователям понадобятся эти документы эпохи. [5] Общение с Розовым до конца жизни...
9. Бартон Д.Д.: Миры и антимиры Владимира Набокова. Часть III. Набоков — сочинитель литературных шахматных задач
Входимость: 5. Размер: 106кб.
Часть текста: свою первую шахматную задачу на три года раньше, чем свой первый роман; {85} он продолжал сочинять шахматные задачи и в последнее десятилетие своей жизни, когда лондонская публикация двух его задач, по его словам, доставила ему больше радости, чем появление в Санкт-Петербурге его первых стихов за пятьдесят лет до этого (НоН, 230). Набоков довольно любопытным образом подчеркивает автобиографическую важность этого элегантного, но совершенно бесплодного вида искусства. Двадцать лет европейского изгнания — годы, когда были написаны все его русские романы, заключены в одну, предпоследнюю, главу автобиографии. В сущности, в этой главе есть всего две темы: странно-беспристрастное описание литературного мира эмиграции и в высшей степени пристрастный рассказ о сочинении шахматных задач. Организующий мотив главы — знаменитый образ спирали, состоящей из трех частей — начального, «тезисного» завоя, противоположного ему «антитезисного» завоя и завоя, намечающего «синтез», который частично охватывает истоки и формирует фрагмент нового «тезиса». «Тезис» жизни Набокова соответствует двадцати годам в России, «антитезис» — двадцати одному...
10. Тамми Пекка: Поэтика даты у Набокова
Входимость: 5. Размер: 61кб.
Часть текста: связывания текстов. Кроме того, как и другие элементы текста, даты могут функционировать метонимически , активизируя в рамках одного произведения широкие литературные и экстра-литературные (т. е. исторические) области цитирования.[2] Названное свойство связывает вопрос дат с более широкой проблемой интертекстуальности и дает основание исследовать поэтику Набокова под этим углом. Суеверные приметы Плодотворная идея подобного исследования восходит к утверждению самого Набокова, сказавшего в интервью: “Меня, как и Пушкина, завораживают роковые даты” (SO, 75). В своем комментарии к “Евгению Онегину” Набоков касается попыток Пушкина предсказать дату собственной смерти, замечая, что “суеверность поэта была почти болезненной” (ЕО2, 128). Отсылка здесь — среди прочих возможных подтекстов — к стихотворению Пушкина 1829 года “Брожу ли я вдоль улиц шумных”[3], реминисценции которого часто возникают в прозе Набокова. Герой “Пнина” рассказывает своим американским студентам, что Пушкин имел “всегдашнюю несчастную привычку <...> тщательно исследовать каждый прожитый день, пытаясь угадать в его тайном значении некую “грядущую годовщину”: день и месяц, которые где-нибудь, когда-нибудь появятся на его надгробном камне” (Pnin, 68; Пнин, 65), и строки из этого пушкинского стихотворения несколько раз повторяются по ходу романа (см. Pnin, 67-68, 73, 82; Пнин, 65-66, 71, 79). В рассказе 1931 года “Занятой человек” Набоков дает пародийный вариант подобных попыток, когда его герой пытается предсказать, в каком возрасте он умрет: “... я, скажем. брожу по улицам... В бою ли, в странствии, в волнах. Или соседняя долина...” (DS, 167; Соглядатай, 160)[4]. Этот же подтекст возникает снова, когда герой пытается представить себе свой будущий некролог: “... вокруг некролога будет сиять равнодушная газетная...